Keine exakte Übersetzung gefunden für الاتجاه المركزي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاتجاه المركزي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sólo buscando un directorio de DSS.
    فقط أبحث عن دليل الإتجاهات العامة للمركز
  • Nuestra visita empezará por aquí con una vista del remodelado centro equestre.
    جولتنا ستبدأ من هذا الإتجاه بمنظر مركز الفروسية الذي تم تجديده
  • En segundo lugar... ...¡las Conflictonos!
    لدينا الترابلز تونز في المركز الاول الاتجاهات الجديدة
  • En una ocasión se disparó un arma desde el lado grecochipriota hacia el puesto de observación de las Fuerzas Turcas, y en otra se colocó un cartel de las Naciones Unidas para indicar que el perímetro de la zona de amortiguación había sufrido daños a consecuencia de varios disparos.
    ففي حادثتين منفصلتين، أُطلق سلاح ناري من الجانب القبرصي اليوناني في اتجاه مركز للمراقبة تابع للقوات التركية، ونصبت لافتة للأمم المتحدة تشير إلى إتلاف طلقات نارية لمحيط المنطقة العازلة.
  • • Ley No. 2004/017, de 22 de julio de 2004, sobre la orientación de la descentralización;
    * القانون رقم 2004/17 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 والمتعلق بالاتجاه نحو إزالة المركزية؛
  • Se está dedicando una atención cada vez mayor a la reforma de la política de recursos hídricos y se observa una firme tendencia a la descentralización de las instituciones dedicadas a la ordenación de esos recursos.
    فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو لا مركزية المؤسسات المائية.
  • Esta tendencia demuestra la importancia que reviste una autoridad nacional central como requisito para que la asistencia judicial recíproca sea más eficaz.
    ويظهر هذا الاتجاه مدى أهمية السلطة المركزية الوطنية كشرط أساسي مسبق لجعل المساعدة القانونية المتبادلة أكثر فعالية.
  • El signo ugandés sólo tiene por objeto indicar al tráfico que entra o sale de Uganda que debe dirigirse para la verificación de inmigración y aduanera a los puestos fronterizos protegidos de Lia o Vurra, situados respectivamente al norte y al sur del puesto de Vis-à-vis.
    والقصد من محطة الإرشاد الأوغندية لا يزيد على إعطاء توجيهات للسير الداخل إلى أوغندا أو الخارج منها بوجوب الخضوع للتفتيش في نقطتي الهجرة والجمارك عند الاتجاه نحو المركزين الحدوديين المثبتين جغرافيا في ليا وفيورا الواقعتين شمال وجنوب محطة إرشاد فيزافي، على التوالي.
  • Una modificación importante en esta esfera fue la promulgación de la Ley sobre los concursos públicos (Modificación Nº 12 de 2002), relativa a los concursos estatales para comprar productos, bienes raíces y servicios que prohíbe la discriminación entre los candidatos en un concurso público por determinados motivos, entre ellos el género, la inclinación sexual, la situación personal y el parentesco.
    إن ثمة تعديل هام في هذا المجال، وهو سن قانون العروض العامة (التعديل رقم 12 منذ عام 2002)، الذي يتصل بالعروض الحكومية المتعلقة بشراء السلع والعقارات والخدمات، والذي يحظر التمييز فيما بين المرشحين في عروض الحكومة لأسباب بعينها تشمل نوع الجنس والاتجاه الجنسي والمركز الشخصي والوالدية.
  • Algunas de las mejoras señaladas en la colaboración o en los mecanismos de creación de redes reflejan una tendencia de carácter más general en algunas regiones a la descentralización de los esfuerzos de reducción de la demanda a escala regional y municipal, en particular, en América Latina y el Caribe.
    وجسّد بعض الزيادات المبلّغ بها في مجال آليات التعاون والربط الشبكي زيادة الاتجاه نحو ازالة الصفة المركزية عن جهود خفض الطلب على الصعيدين الاقليمي والوطني في بعض مناطق العالم، وخاصة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.